Ensino e aprendizagem de português como segunda língua para surdos

(Acessível em Libras)

Autores

  • Rosemeri Bernieri-Souza Universidade Federal de Santa Catarina
  • Cassio Eduardo Batista Vasconcelos Universidade Federal de Alfenas/MG

Palavras-chave:

Segunda Língua. Português Escrito. Libras. Surdos. TICs.

Resumo

Após o reconhecimento da Língua Brasileira de Sinais (Libras) como forma de comunicação e expressão das pessoas surdas (Brasil, 2002), intensificaram-se as pesquisas sobre o ensino de Língua Portuguesa escrita como segunda língua para esse público (Quadros, 2006). O objetivo deste trabalho é apresentar uma experiência realizada no curso de extensão da Universidade Federal de Alfenas – UNIFAL-MG. O projeto denominado “Língua Portuguesa - Segunda língua para surdos” teve como principal característica o uso da Libras como língua de instrução. Tal ação foi possível pelo uso das “Tecnologias da Informação e Comunicação” (TICs) que são instrumentos de extrema relevância na educação de surdos (Stumpf, 2010). Esses artefatos tecnológicos proporcionam: o uso do imagético em materiais adaptados, a produção de videoaulas, o registro de atividades no ambiente virtual, a correção de textos que favorecem a interação entre docente e discentes etc. As produções escritas dos alunos foram geradas ao longo do curso e depois interpretadas. Os resultados dão mostras da eficácia da transmissão do conhecimento de segunda língua, por meio da Libras, pois esta assegura ao surdo o processo de abstração e propicia o desenvolvimento das suas funções superiores (Vygotsky, 1991), incluindo a ampliação de seu repertório linguístico intermodal.

Biografia do Autor

Rosemeri Bernieri-Souza, Universidade Federal de Santa Catarina

Doutora e Mestre do curso de Pós-Graduação em Linguística da Universidade Federal de Santa Catarina. Possui graduação em Licenciatura em Língua Francesa pela mesma universidade (2004). Suas pesquisas são dirigidas às Políticas Linguísticas para a língua de sinais, tendo sido intérprete (2007-2009) e professora substituta do Curso de Letras-Libras na Universidade Federal de Santa Catarina (2016-2017). Morou na França de 2009 a 2014, onde desenvolveu voluntariado em algumas Associações (BLF editora e Signes de Sens, acessibilidade em Língua de Sinais Francesa). Foi professora de Francês e Assessora de Imprensa da Federação Nacional de Educação de Surdos - Feneis. Atualmente é redatora e conteudista de materiais para fins educacionais e professora substituta na Universidade Estadual do Mato Grosso do Sul.

 

Cassio Eduardo Batista Vasconcelos, Universidade Federal de Alfenas/MG

Tradutor Intérprete da Universidade Federal de Alfenas/MG. Ministrante do curso de Extensão Língua Portuguesa - Segunda língua para surdos desta instituição.

Referências

BLOMMAERT, J. From fieldnotes to grammar: artefactual ideologies of language and the macro-methodology of linguistics. Tilburg papers in cultures studies. Paper 84, November, 2013.

BRASIL. Ministério da Educação. Secretaria de Educação Especial. Decreto no 5.626, de 22 de dezembro de 2005. Regulamenta a Lei no 10.436, de 24 de abril de 2002.

BROCHADO, S. M. D. A apropriação da escrita por crianças surdas usuárias da língua de sinais brasileira. Tese de Doutorado. Universidade Estadual Júlio de Mesquita Filho, UNESP, São Paulo, 2003.

CAMPELLO, A. R. Pedagogia visual na educação dos surdos-mudos. Tese de Doutorado em Educação. Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, 2008.

CAPOVILLA, A. G. S.; CAPOVILLA, F. C. Alfabetização: Método fônico. São Paulo, SP: Memnon-Fapesp-CNPq, 2002.

CHARROW, V. Deaf English: An Investigation Of The Written English Competence Of Deaf Adolescents. In: Psychology And Education Series. California: Stanford University, Technical Report n°. 236, September 30, 1974.

FONSECA V. Psicomotricidade: Filogênese, Ontogênese e Retrogênese. Porto Alegre: Artes Médicas, 1998.

FERRARI, L. Introdução à Linguística Cognitiva. São Paulo: Contexto, 2011.

KRAMSCH, C. Teaching Foreign Languages in an Era of Globalization: Introduction. The Modern Language Journal 98, 2014.

LACERTE, L. L'écriture sourde québécoise. In: Revue québécoise de linguistique théorique et appliquée. Vol. 8, nº 3-4, 1989, p. 303-345.

MARTIN, R. Sur la distinction du signifié et du concept. In: LEEMAN, D.; BOONE, A. et alii (dir.). Du percevoir au dire: Hommage à André Joly. Paris: L'Harmattan, 1998, p. 37-53.

NADEAU, S.; MACHABÉE, D. Dans quelles mesures les erreurs des sourds sont comparables à celles des entendants? In: DUBUISSON C; DAIGLE, D. (Eds), Lecture, écriture et surdité. Montréal: Les Éditions Logiques, 1998, p. 169-194.

QUADROS, R.M. A educação de surdos: a aquisição da linguagem. Porto Alegre: Artes Médicas, 1997.

QUADROS, R. M.; SCHMIEDT, M. L. P. Ideias para ensinar português para alunos surdos. Brasília: MEC, SEESP, 2006.

SACKS, O. W. Vendo vozes: uma viagem ao mundo dos surdos. Tradução Laura Teixeira Motta. São Paulo: Companhia das Letras, 2010.

SALLES, H. M. L. et al. Ensino de Língua Portuguesa para Surdos: Caminhos para a Prática Pedagógica. Brasília: MEC, SEESP, vols. 1 e 2, 2004.

STUMPF, M. R. Educação de Surdos e Novas Tecnologias. Florianópolis, SC: UFSC, 2009.

VYGOTSKY, L. S. A formação social da mente: o desenvolvimento dos processos psicológicos superiores. São Paulo: Martins Fontes, 1991.

Downloads

Publicado

27-02-2021

Como Citar

BERNIERI-SOUZA, Rosemeri; VASCONCELOS, Cassio Eduardo Batista. Ensino e aprendizagem de português como segunda língua para surdos : (Acessível em Libras). Trem de Letras, [S. l.], v. 8, n. 1, p. e021006, 2021. Disponível em: https://publicacoes.unifal-mg.edu.br/revistas/index.php/tremdeletras/article/view/695. Acesso em: 22 dez. 2024.

Edição

Seção

Artigos - Estudos linguísticos