O TRATAMENTO DE ASPECTOS CULTURAIS NO PROCESSO DE TRADUÇÃO: UMA ANÁLISE DA TRADUÇÃO DE MAFALDA DE QUINO
Palavras-chave:
Estudos Descritivos da Tradução, polissistemas, marcas culturaisResumo
Este artigo é um recorte da pesquisa inicial para a elaboração de monografia para a obtenção do título de Especialista em Tradução (Universidade Gama Filho), sob orientação da Profa. Dayala Vargens (UFRJ). Tomando como referencial teórico a Teoria dos Polissistemas (ZOHAR, 1990) e os Estudos Descritivos da Tradução (TOURY, 1995), o objetivo principal desse trabalho é descrever as estratégias usadas pelo tradutor ao tratar de aspectos culturais em Mafalda, de Quino. Elucidar esta questão pode corroborar o desenvolvimento de metodologias e/ou modelos que apoiem o tradutor em situações que demandem a identificação e o tratamento de marcadores culturais de maneira sistematizada.Downloads
Publicado
13-11-2012
Como Citar
BALLESTEROS, Maria de los Ángeles Castro. O TRATAMENTO DE ASPECTOS CULTURAIS NO PROCESSO DE TRADUÇÃO: UMA ANÁLISE DA TRADUÇÃO DE MAFALDA DE QUINO. Trem de Letras, [S. l.], v. 1, n. 1, p. 1–8, 2012. Disponível em: https://publicacoes.unifal-mg.edu.br/revistas/index.php/tremdeletras/article/view/37. Acesso em: 22 nov. 2024.
Edição
Seção
Artigos - Estudos Literários
Licença
1. Proposta de Política para Periódicos de Acesso Livre
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
- Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) após o processo editorial, no todo ou em partes, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado.