La Enseñanza del portugués como lengua de recepción

un análisis de implementación del género prospecto de medicamentos

Autores/as

  • Élen Ramos Universidade Estadual do Paraná (UNESPAR)

DOI:

https://doi.org/10.32988/rep.v10n1.1235

Palabras clave:

portugués como lengua extranjera, géneros textuales, modelo didáctico, secuencia didáctica

Resumen

Buscando por mejores condiciones de vida los individuos han migrado y, para perseverar en un nuevo país, necesitan tener el dominio de la lengua de recepción para garantizar su permanencia. En contrapunto, necesitamos dar la oportunidad de la experiencia práctica a los alumnos-profesores del curso de Letras Portugués e Inglés y estos dos contextos se encuentran en un proyecto de extensión titulado Portugués para Extranjeros. Por consiguiente, buscamos con este trabajo analizar una implementación del género prospecto de medicamentos en la enseñanza del portugués como lengua de recepción. Para ello, presentamos un modelo didáctico del género textual prospecto de medicamentos y analizamos una secuencia didáctica desarrollada por los alumnos-profesores en este proyecto de extensión con este género textual. Definimos el género textual prospecto de medicamentos, su contexto de producción, sus contenidos temáticos, tipos de discursos, secuencias, criterios de textualidad y enunciativos, delimitando las dimenisones enseñables de este género. Después, analizamos la transposición didáctica de estas dimensiones para una secuencia didáctica. Con este estudio, tenemos la intención de divulgar la necesidad de producción y consultas a los modelos didácticos y la utilización de géneros textuales relevantes al contexto de la lengua de recepeción para garantizar la permanencia del inmigrante.

Biografía del autor/a

Élen Ramos, Universidade Estadual do Paraná (UNESPAR)

Possui graduação em Letras com habilitação em Inglês (2014) e mestrado em Letras (2017) pela Universidade Estadual do Centro-Oeste (UNICENTRO). Doutoranda pelo Programa de Pós-Graduação em Letras da Universidade Estadual de Maringá (UEM). Participante dos grupos de pesquisa Gêneros Textuais e Práxis Docente – UNICENTRO e Estudos sobre a Aquisição da Escrita - UEM. Professora colaboradora no curso de Letras Português e Inglês da Universidade Estadual do Paraná (UNESPAR), campus de Paranavaí, e coordenadora do projeto de extensão “Português para Estrangeiros” (UNESPAR). Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Línguas Estrangeiras Modernas, atuando principalmente nos seguintes temas: interacionismo sociodiscursivo, gêneros textuais, sequências didáticas, tiras em quadrinhos, RPG e português como língua de acolhimento. Ainda, atua nas disciplinas de língua inglesa e estágio supervisionado.

Citas

Agência Nacional de Vigilância Sanitária – ANVISA. Resolução RDC nº. 47/2009. Disponível em: < http://portal.anvisa.gov.br/documents/33836/2814380/RDC+47+09. pdf/c8e87008-a27d-435e-b137-f51e02e45858>. Acesso em: 13 de setembro de 2020.

BRASIL. LEI Nº 9.474, DE 22 DE JULHO DE 1997. Estatuto dos Refugiados de 1951. Disponível em: <http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/leis/l9474.htm> Acesso em: 17 out. 2019.

BRONCKART, Jean Paul. O agir nos discursos: das concepções teóricas às concepções dos trabalhadores. Trad. Ana Raquel Machado, Maria de Lourdes Meirelles Matêncio. Campinas, SP: Mercado de Letras, 2008.

______. Atividade de linguagem, discurso e desenvolvimento humano. MACHADO, A. R.; MATENCIO, M. L. M (orgs. e trad.). Campinas, SP: Mercado de Letras, 2006a.

______. Atividade de linguagem, textos e discursos: Por um interacionismo sociodiscursivo. Trad. Ana Raquel Machado, Péricles Cunha. São Paulo: EDUC, 1999.

______. Interacionismo Sócio-discursivo: uma entrevista com Jean-Paul Bronckart. Revista Virtual de Estudos da Linguagem - ReVEL. Vol. 4, n. 6,março de 2006b. Tradução de Cassiano Ricardo Haag e Gabriel de Ávila Othero. ISSN 1678-8931 Disponível em: <www.revel.inf.br>. Acesso em: 15 de janeiro de 2015.

CAPUCHO, Filomena. Intercompreensão - porquê e como? - Contributos para uma fundamentação teórica da noção. Redinter - Intercompreensão, 1, p. 85-102, 2010.

CHEVALLARD, Yves. On didactic transposition theory: some introductory notes. Comunicação ao l’International Symposium on Selected Domains of Research and Development in Mathematics Education (Bratislava, 3-7 agosto 1988). Publicado nos Anais do Simpósio (Bratislava, 1989), p. 51-62, 1989. Disponível em: < http://yves.chevallard.free.fr/spip/spip/IMG/pdf/On_Didactic_Transposition_Theory.pdf>. Acesso em: 31 ago 2016.

______. Readjusting Didactics to a Changing Epistemology. Comunicação à l’Invited Panel Session (com Neil Mercer, Université de Cambridge, et Stefan Thomas Hopman, Université de Vienne) 14 setembro 2006 no ambito da l’European Conference on Education Research (Faculté de psychologie et des sciences de l’éducation, Université de Genève, 13-15 setembro 2006). Publicado no jornal European Educational Research Journal, vol. 6, n. 2, 2007, p. 9-27, 2006. Disponível em: < http://yves.chevallard.free.fr/spip/spip/IMG/pdf/Readjusting_didactics_to_a_ changing _epistemology-2.pdf>. Acesso em: 31 ago 2016.

CRISTOVÃO, Vera Lúcia Lopes; STUTZ, Lidia. Sequências didáticas: semelhanças e especi-fidades no contexto francófono como L1 e no contexto brasileiro como LE. In: SZUNDY, Paula Tatiane Carréra; ARAÚJO, Júlio César; NICOLAIDES, Christine Siqueira; SILVA, Kleber Aparecido da (Orgs). Linguística aplicada e sociedade: Ensino e Aprendizagem de línguas. Campinas, SP: Pontes Editores, 2011.

DOLZ, Joaquim; NOVERRAZ, Michèle; SCHNEUWLY, Bernard. Sequências didáticas para o oral e a escrita: apresentação de um procedimento. In: SCHNEUWLY, Bernard; DOLZ, Joaquim. Gêneros orais e escritos na escola. Trad. e org. Roxane Rojo e Glaís Sales Cordeiro. Campinas: Mercado de Letras, 2004.

GROSSO, Maria José dos Reis. Língua de acolhimento, língua de integração. Horizontes de Linguística Aplicada, v. 9, n.2, p. 61-77, 2010.

MACHADO, Anna Raquel; BRONCKART, Jean-Paul. (Re-) configurações do trabalho do professor construídas nos e pelos textos: a perspectiva metodológica do grupo alter-lael. In: MACHADO, Anna Raquel. Linguagem e educação: o trabalho do professor em uma nova perspectiva. Campinas, SP: Mercadode Letras, 2009.

PIETRO, Jean-François de; SCNHEUWLY, Bernard. Le modèle didactique du genre: un concept de l‘ingénierie didactique. Théories-Didactique de la Lecture-Écriture. Réseau Didactique, Université Charles-de-Gaulle: Lille, 2003. Trad. Adair Gonçalves. Disponível em: <https://www.academia.edu/8142279/O_modelo_ didatico_do_genero_um_conceito_da_engenharia_didatica1> Acesso em: 15 de janeiro de 2015.

SCHNEUWLY, Bernard. Gêneros e tipos de discurso: considerações psicológicas e ontogené-ticas. In: SCHNEUWLY, Bernard; DOLZ, Joaquim. Gêneros orais e escritos na escola. Trad. e org. Roxane Rojo e Glaís Sales Cordeiro. Campinas: Mercado de Letras, 2004.

SCHNEUWLY, Bernard; DOLZ, Joaquim. Gêneros orais e escritos na escola. Trad. e org. Roxane Rojo e Glaís Sales Cordeiro. Campinas: Mercado de Letras, 2004.

Publicado

24-06-2021

Cómo citar

Ramos, Élen. (2021). La Enseñanza del portugués como lengua de recepción: un análisis de implementación del género prospecto de medicamentos. (Entre Paréntesis), 10(1), e021008. https://doi.org/10.32988/rep.v10n1.1235