@article{Fernandes_2019, title={EMPRÉSTIMO LINGUÍSTICO NA LIBRAS: LEMATIZAÇÃO DE SINAIS PURAMENTE DATILOLÓGICOS NO DICIONÁRIO NOVO DEIT-LIBRAS}, volume={8}, url={https://publicacoes.unifal-mg.edu.br/revistas/index.php/entreparenteses/article/view/843}, DOI={10.32988/rep.v1n8.843}, abstractNote={<p class="Padro"><strong>EMPRÉSTIMO LINGUÍSTICO NA LIBRAS: LEMATIZAÇÃO DE SINAIS PURAMENTE DATILOLÓGICOS NO DICIONÁRIO NOVO DEIT-LIBRAS</strong></p><p class="Padro">Resumo: Admitindo a grande influência que as línguas exercem entre si, a presente investigação objetiva apresentar os empréstimos linguísticos dicionarizados localizados na periferia do léxico da Língua Brasileira de Sinais (Libras), servindo-nos assim de teóricos da lexicologia com ênfase na lexicografia das línguas orais (LO) e das Línguas de Sinais (LS). Utilizamos como fonte para a coleta de dados o Novo DEIT-Libras (2013), contendo este o maior acervo lexical da Libras. Ao analisar os termos aqui apresentados, foi possível verificar a lematização de unidades linguísticas puramente datilológicas, ou seja, a normatização de sinais construídos a partir da soletração manual, recurso que tem como base o alfabeto da Língua Portuguesa (LP).</p><p class="Padro">Palavras-chave: Empréstimos linguísticos; Libras; Língua Portuguesa.</p><p class="Padro"> </p><p class="Padro"><strong>LANGUAGE LOAN IN LIBRAS: LEMATIZATION OF PURELY DATILOLOGICAL SIGNS IN NEW DIT-LIBRAS DICTIONARY</strong></p><p class="Padro">Abstract: Assuming the great influence that languages have on each other, the present research aims to present the language dictionaries loans located in the periphery of the lexicon of the Brazilian Sign Language (Libras), thus serving as theorists of lexicology with emphasis on the lexicography of oral languages (OL) and Sign Language (SL). We used as source for data collection the New DEIT-Libras (2013), containing this the largest lexical collection of Libras. By analyzing the terms presented here, it was possible to verify the lemmatization of purely linguistic units, that is, the standardization of signs constructed from manual spelling, which is based on the Portuguese Language (PL) alphabet.</p><p class="Padro">Keywords: Linguistic loans; Libras; Portuguese language.</p><p class="Padro"> </p><p class="Padro"><strong>EL PRÉSTAMO LINGÜÍSTICO EN LIBRAS: LEMATIZACIÓN DE SEÑALES PURAMENTE DACTILOLÓGICOS EN EL DICCIONARIO NUEVO DEIT-LIBRAS</strong></p><p class="Padro">Resumen: Reconociendo la gran influencia que las lenguas ejercen entre sí, la presente investigación busca presentar los préstamos lingüísticos diccionarizados y localizados en La periferia del léxico de la Lengua Brasileña de Signos (Libras), sirviéndonos para tal fin de teóricos de la lexicología con énfasis en la lexicografía de las lenguas orales (LO) y de lãs lenguas de signos (LS). Utilizamos como fuente para la recolección de datos el Nuevo DEITLibras (2013), poseedor del mayor acervo lexical de la Lengua de Signos. Al analizar estos términos, fue posible verificar la lematización de unidades lingüísticas puramente dactilológicas, o sea, la normativización de señales construidas a partir del deletreado manual, recurso que tiene como base el alfabeto de la lengua Portuguesa (LP).</p><p class="Padro">Palabras Clave: Préstamos lingüísticos; Lengua de Signos; Lengua Portuguesa.</p>}, number={1}, journal={Revista (Entre Parênteses)}, author={Fernandes, Leandro Andrade}, year={2019}, month={maio} }